امروز : جمعه, ۵ بهمن , ۱۴۰۳ - 25 رجب 1446
- خداحافظی ناگهانی مجری برنامه خانواده بعد از چهار سال
- صدای مردم، صدای مساجد در «گلدسته» رادیو قرآن
- بررسی حکمرانی شناختی در «کتاب فرهنگ» رادیو
- برگزیدگان دومین جشنواره ملی پادکست فارسی معرفی شدند
- جشنواره پژواک به افزایش کیفیت تولیدات رادیو کمک کرد
- تماشاخانه رادیو فرهنگ برای اهالی تئاتر
- معرفی پرفسور ناهید پوررضا در «دختر ایران» رادیو صبا
- مستند رادیویی زندگی ملاصدرا در رادیو فرهنگ
- تجلیل از افتخارآفرینان رادیو ایران
- برگزاری دوره آموزشی کاربرد هوش مصنوعی در رادیو
«آخر هفته های بی نظیر» با گویندگی ۲۴ نفر دوبله شد
فیلم سینمایی «آخر هفته های بی نظیر» با گویندگی ۲۴ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه کمدی، درام و ورزشی محصول آلمان در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه یک سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی ناهید امیریان و صدابردار آن روژین جشن سده است. مهناز آبادیان، شیلا آژیر، بابک اشکبوس، فاطمه برزویی، محمد بهاریان، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، آرزو روشناس، لادن سلطان پناه، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، بهروز علی محمدی، پویا فهیمی، نسرین کوچک خانی، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال و ناهید امیریان صداپیشه های این اثر بوده اند.
این فیلم درباره «جِیسون» پسربچهی نوجوان مبتلا به اوتیسم است. او قوانین و عادات خاص خود را دارد. قرار است که پدرش آخر هر هفته او را به تماشای یک مسابقهی فوتبال بوندس لیگا در استادیومهای سراسر آلمان ببرد، تا جِیسون نهایتأ بتواند از میان ۵۶ تیم بوندس لیگا، تیم مورد علاقهاش را پیدا کند.
فیلم به دو موضوع اوتیسم و فوتبال به صورت توأمان میپردازد که شاید به صورت عادی سخت کنار هم قرار بگیرند اما این فیلم که بر اساس داستانی واقعی است هم مخاطب کودک و نوجوان دارد و هم مخاطب بزرگسال. فیلم به ظرائف، حساسیتهای برخورد با بیماران مبتلا به اوتیسم و همچنین روابط پدر و پسری میپردازد. در واقع، در این فیلم، فوتبال نوعی روش درمانی برای بیماران اوتیسمی برشمرده میشود و بیشتر تلاش سازندگان فیلم این است که نگاهی امیدبخش و انگیزشی به بیننده منتقل کنند.
شبکهی یک، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.