Sunday, 20 April , 2025
امروز : یکشنبه, ۳۱ فروردین , ۱۴۰۴ - 22 شوال 1446
شناسه خبر : 55240
  پرینتخانه » اخبار تاریخ انتشار : 22 اسفند 1403 - 5:59 |
به مدیریت دوبله شیلا آژیر

«بازی سرنوشت» با گویندگی ۳۵ نفر دوبله شد

«بازی سرنوشت» با گویندگی ۳۵ نفر دوبله شد

فیلم سینمایی «بازی سرنوشت» با گویندگی ۳۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه کمدی و مهیج محصول هندوستان در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی شیلا آژیر و صدابردار آن پیمان صالحی است. ارغوان افراسیاب، مهرخ افضلی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، امیر حکیمی، سیما رستگاران، حسین سرآبادانی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، فاطمه شعشعانی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، سحر صحامیان، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، مریم معینیان، علی منانی، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی، نازنین یاری و شیلا آژیر صداپیشه های این اثر بوده اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: زنی هتلدار و آشپز توسط یک مأمور اطلاعاتی فاسد مجبور می‌شود نقشه‌ی سرقت یک شیء باارزش از هتل شخصی دیگر را انجام دهد اما این زن سرانجام با زیرکی تمام این شخص و دیگر مجرمان را گیر می اندازد.

همه ی انسان ها در بازه هایی زمانی از طول زندگی خود، می توانند در مواجهه با تجربه هایی قرار گیرند که در قامت نوعی آزمون منحصر به فرد برای استفاده از مهارت ها، توانمندی ها یا هوشمندی های ویژه شان ظاهر شود. در این فرصت های تکرار ناشدنی، اگر انسان ها بتوانند از این ویژگی های ذاتی خویش به بهترین شکل ممکن استفاده کنند، امکان آن را می یابند که از وضعیت روزمره ی زندگی خارج شده، به قهرمان های زندگی خود بدل شوند. در فیلم بازی سرنوشت، شخصیت اصلی فیلم در معرض چنین فرصتی قرار می گیرد و از آن به بهترین شکل ممکن برای اثبات اینکه شایستگی اش برای قهرمان شدن، استفاده می کند. این خواست قهرمان شدن در زندگی، خواست و آرزویی است که همه ی انسان ها به طور ناخوداگاه در خود دارند. مخاطبان این فیلم، به همین دلیل با شخصیت اصلی آن همذات پنداری می کنند و داستان صعود وی به سوی قهرمانی برایشان جذاب است.

شبکه‌ی نمایش، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.