امروز : دوشنبه, ۲۲ اردیبهشت , ۱۴۰۴ - 15 ذو القعدة 1446
- نصرالله مدقالچی در بیمارستان: حالم خوب است و در تدارک دوبله «آنشرلی» هستم
- نگاهی به برگزاری نخستین نمایشگاه موسیقی كودك و نوجوان در رادیو فرهنگ
- «شهر كتاب» روی آنتن رادیو قرآن میرود
- میرطاهر مظلومی و گیتی قاسمی مجریان «شادآباد» شدند
- «با ما شو» با اجرای آرش خداکرمی روی آنتن شبکه آموزش
- پیمان یوسفی مهمان برنامه «۱۰۰۱» می شود
- پیمان طالبی مجری برنامه اختتامیه جشنواره پژواک شد
- معرفی دیدنی های شهرستان محلات در « سرزمین من»
- نگاهی طنزآمیز به هجوم واژههای بیگانه به تبلیغات در رادیو صبا
- مستند استاد سید جعفر حمیدی از رادیو فرهنگ پخش می شود
«ترانه راهزنان» با گویندگی ۳۰ نفر دوبله شد
سریال «ترانه راهزنان» با گویندگی ۳۰ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سریال در گونه اکشن، درام و تاریخی محصول کره جنوبی در سال ۲۰۲۳ در ۹ قسمت از شنبه ۲ تیر ماه روی آنتن شبکه چهار رفته است.
مدیر دوبله این سریال شراره حضرتی و صدابردار فرشید فرجی است. رضا آفتابی، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، ناهید امیریان، فاطمه برزویی، محمد بهاریان، کریم بیانی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، افشین زی نوری، حسین سرآبادانی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، فاطمه غزنوی، میلاد فتوحی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، امیر منوچهری، غلامرضا مهرزادیان، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، عباس نباتی، حسین نورعلی، نازنین یاری و شراره حضرتی صداپیشه های این اثر بوده اند.
داستان این سریال به دفاع گروههایی از پیکارجویان کرهای که برعلیه اشغالگران ژاپنی در دهه۲۰ قرن بیستم میجنگند، میپردازد. قهرمان داستان افسر کرهای ارتش اشغالگر است که از حضور در ارتش انصراف میدهد و مسیر مقاومت را ادامه میدهد. مسیری که او را همراه با قهرمانهای دیگری از راهزنان آزادیخواه و ارتش آزادیبخش میکند.
اجرای فنی سریال در مواردی با دقتی مثال زدنی صورت گرفته است. صحنه های اکشن میزان شات های به شدت طراحی شده ای دارد که حرفه ای بودن و توانایی سازندگان را به رخ می کشد. در عین حال به لحاظ محتوایی سازندگان بر مفاهیم انسانی مانند: ارزش های میهن پرستانه تاکید می کنند اما تلاش می کنند تا در دام شعارزدگی هم نیفتند.
شبکهی چهار، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.