امروز : یکشنبه, ۳۱ فروردین , ۱۴۰۴ - 22 شوال 1446
- ایرج نوذری با «فرامانروا ته جویونگ» به دوبله برگشت
- تربیت كودك كار آفرین در «خشت اول» رادیو فرهنگ
- روایت تهیهکننده رادیو بهاران از همراهی مردم با پویش نوروزی
- تلاش برای رسیدن به آرزوها در «خانواده مبارك» رادیو صبا
- بررسی تاثیر كلام امام علی (ع) در شعر فارسی همراه «ققنوس» رادیو فرهنگ
- نقد فیلم «مرثیه ای بر یك رویا» در رادیو صبا
- سفر به قلب تهران با «كاشیا» رادیو صبا
- «سرمایهگذاری برای تولید» به روایت رادیو صبا
- بزرگداشت فرهنگ جولایی برگزار میشود
- «بیمارستان صبا» با محوریت معده درد روی آنتن میرود
«خوره کتاب» به مدیریت مهوش افشاری دوبله شد
فیلم سینمایی «خوره کتاب» با گویندگی ۱۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه ماجراجویی، کمدی و درام ساخت کشور آمریکا و نیوزلند در سال ۲۰۲۴ است که قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی مهوش افشاری و صدابردار آن حسین حسنی فر است. آزاده اکبری، رضا الماسی، فاطمه برزویی، محمد بهاریان، مریم رادپور، سیما رستگاران، منوچهر زنده دل، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه غزنوی، کوروش فهیمی، مینا قیاس پور مرادی، امیرصالح کسروی، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال و مهوش افشاری این اثر را دوبله کرده اند .
این فیلم زندگی دختر بچهای به نام میلدرِد، است که با آمدن پدرش، استراون وایز، دگرگون میشود. پدر قصد دارد دخترش را به یک سفر ماجراجویی هیجان انگیز برای یافتن جانوری اسطورهای به نام پلنگ کانتربِری ببرد.
فیلم «خوره کتاب»، دست کم بر مبنای دو دستمایه ی جذاب، داستان خود را شکل داده است. اول: دستمایه ی کتاب خوان بودن شخصیت اصلی اش که یک دختربچه است. کتاب هایی که موجب شده اند قدرت های متخیل و خلاقانه ی دختر به سوی تحقق آرزوهایی ماجراجویانه و پرشور هدایت شوند. دوم: رابطه ی خاصی که این دختر می تواند با پدر متفاوت خود برقرار کند. پدری که به نظر می رسد دنیاهای بزرگ سالانه باعث نشده که او از جهان های خلاق و ماجراجویانه ی کودکانه تماما جدا شود. بنابراین، این پدر می تواند هم سفری عالی برای سفرهای ماجراجویانه ی دخترش باشد. چرا که هردوی آنها به اهمیت تخیل خلاق برای بهبود کیفیت زندگی های خود واقف هستند.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی امید، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.