امروز : سه شنبه, ۱۸ آذر , ۱۴۰۴ - 19 جماد ثاني 1447
- روایت رضا عزتی از سفر رادیویی به دل مهارتها و فرهنگ گلستان
- «لوئیز ویوله» با گویندگی ۱۸ نفر دوبله شد
- روایتی شنیدنی از زندگی جواد معروفی در رادیو فرهنگ
- نگاهی ویژه به ظرفیتها و چالشهای اقتصادی استان گلستان در «دنگ و فنگ» رادیو صبا
- نقش راهبردی رادیو در اقناع افکار عمومی و مدیریت مشارکت انتخابات
- ویژهبرنامه زنده «تا ابد مادر» از خانه سالمندان روی آنتن رادیوفرهنگ می رود
- «نقاشی پرندگان» با گویندگی ۱۴ نفر دوبله شد
- نشست خبری رادیو قرآن برگزار شد+ گزارش تصویری
- «طوفان یخ» با گویندگی ۱۲ نفر دوبله شد
- نمایش رادیویی «سرداران سرحد» از رادیو نمایش پخش میشود
بازدید معاون سیمای رسانه ملی از واحد دوبلاژ سیما+ تصاویر
در جریان بازدید محسن برمهانی معاون سیما از واحد دوبلاژ سیما، ایشان رمز موفقیت و رشد دوبله در رسانه ملی را تحولی مثبت در روند تولید، کیفیت و فضای هنری دوبله توصیف کرد.
در جریان بازدید محسن برمهانی، معاون سیما، از واحد دوبلاژ سیما و پشت صحنه دوبله سریال «آن شرلی»، وی با اشاره به دلایل رشد قابل توجه این بخش طی سالهای اخیر اظهار کرد: زمانی که مدیرکل تأمین برنامه خارجی بودم، معتقد بودم اگر واحد دوبلاژ به زیرمجموعه تأمین برنامه منتقل شود، چرخه تولید کاملتر خواهد شد. این تغییر، هم انگیزهها را افزایش میدهد، هم روند کار را تسریع میکند و هم فضای هنرمندانهتری فراهم میآورد.
وی ادامه داد: در گذشته، این واحد زیرمجموعه مرکز تولید فنی بود و اگرچه جنبه تولید را داشت، اما فضای غالب، فنی بود نه هنری. یکی از نخستین تصمیمهای من بهعنوان معاون سیما، انتقال واحد دوبلاژ به ادارهکل تأمین برنامه بود که به سرعت آثار مثبت آن نمایان شد؛ در ادامه با مدیریت دلسوزانه و حرفه ای مدیر واحد دوبلاژ، افزایش همدلی میان همکاران، ارتقای چشمگیر راندمان و رشد قابلتوجه در تعداد آثار دوبلهشده مشهود است؛ بهطوری که از ۱۰۰ عنوان در سال به ۱۵۰ فیلم سینمایی رسیدیم.
برمهانی با تقدیر از تلاشهای غلام رضایی، مدیرکل تأمین برنامه خارجی و شکیبا، مدیر واحد دوبلاژ، افزود: این موفقیتها حاصل ساختار جدید، مدیریت منسجم و تعلق خاطری است که هنرمندان دوبلاژ به این فضا دارند. بسیاری از صداهای ماندگار دوبله همچنان وفادارانه در این واحد فعالیت میکنند و این پیوند عاطفی، سرمایهای ارزشمند برای رسانه ملی است.
در این بازدید که با حضور جمعی از مدیران سیما از جمله محمدعلی غلامرضایی (مدیر کل تامین رسانه بینالملل سیما)، فرشید شکیبا (مدیر دوبلاژ)، علیرضا صباغ (سرپرست اداره کل مالی و اداری سیما)، محمدصادق باطنی (رییس مرکز کودک و نوجوان)، سعید سلطانی (مشاور اجرایی و رییس دفتر معاون سیما) و حامد فاتحی (مدیر روابط عمومی و رسانه های نوین معاونت سیما) همراه بود، هنرمندان دوبلاژ نیز دغدغهها و خواستههای حرفهای خود را بی واسطه با معاون سیما در میان گذاشتند.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.










