امروز : جمعه, ۲۸ آذر , ۱۴۰۴ - 29 جماد ثاني 1447
- سوالات حقوقی خود را می توانید از «صدای قانون» بپرسید
- همراهی هنرمندان پیشکسوت رادیو در «چله ایرانی» رادیو فرهنگ
- «ماهی قرمز» به مدیریت مهوش افشاری دوبله شد
- نقش گلزار به عنوان مجری در موفقیت پانتولیگ
- «گلوله گمشده ۳» با گویندگی ۲۳ نفر دوبله شد
- دریافت جایزه «نشان فردوسی» توسط مجری «دو نقطه»
- رنگوبوی مهدوی با «نسیم انتظار» رادیو گفتوگو
- تعامل بیسابقه کاربران با محتوای رادیو سلامت در فضای مجازی
- نگاهی تحلیلی به رمان ماندگار رضا امیرخانی در رادیو فرهنگ
- قدردانی از همراهان مسیر زندگی در «سلام صبح بخیر» رادیوایران
«بهرام زند» دوبلور پیشکسوت درگذشت
«بهرام زند» دوبلور پیشکسوت که صدای او در ذهن مردم ایران جاودانه خواهد بود، صبح امروز در ۶۹ سالگی بر اثر ایست قلبی در منزل خود جان به جان آفرین تسلیم کرد.

زنده یاد بهرام زند در سال ۱۳۲۸ در تهران متولد شد و فعالیت دوبله را از سال ۴۴ آغاز کرد و از سال ۵۸ مدیر دوبلاژ شد.
او که تنها در سال ۶۲ و در مجموعه «میرزا کوچک خان» بازیگری را تجربه کرده بود، پس از تحمل سالها بیماری سرطان درگذشت.
او سریال های ایرانی و مجموعه های خارجی پرمخاطبی چون «جنگجویان کوهستان»، «ناوارو» و «شرلوک هلمز» را دوبله کرده است. صدای بهرام زند بر شخصیت اصلی مجموعه «شرلوک هلمز» بر جذابیت و ماندگاری آن افزوده است. او همچنین به جای مل گیبسون، جورج کلونی، راسل کرو، بروس ویلیس، جان تراولتا، جیسون استاتهام، دانیل دی لوییس، نیکلاس کیج و بسیاری از بازیگران معروف دیگر سخن گفته است.
زند تاکنون در فیلمهای بسیاری به جای شخصیتهای گوناگون سخن گفتهاست و سرپرستی گویندگان را در سریالهای ایرانی ازجمله امام علی (ع) و مدار صفر درجه و مدیریت دوبلاژ را در مجموعههای خارجی پرمخاطبی مانند جنگجویان کوهستان، شرلوک هلمز، ناوارو عهدهدار بودهاست. این هنرمند پیشکسوت گفتار متن فصلهایی از مستند ایران را نیز انجام دادهاست.
هنرصدا درگذشت این هنرمند پیشکسوت را به جامعه هنری و خانواده وی تسلیت گفته و از خداوند متعال طلب مغفرت و رحمت برای ایشان می نماییم .
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
