امروز : پنج شنبه, ۱۴ تیر , ۱۴۰۳ - 28 ذو الحجة 1445
- اینجا تهران است، رادیو جوان
- رادیو سلامت؛ پیشگام و مرجع در حوزه سلامت
- دوره آموزش فن بیان استاد امیرمحمد صمصامی
- «نزدیک حیوانات با برتی گرگوری» با گویندگی ۹ نفر دوبله شد
- پخش دومین مناظره پزشكیان و جلیلی از رادیو ایران
- نگاهی طنز به موضوع همکاری در «صبح صبا»
- رصد شبهات و پاسخگویی به سئوالات معارفی با «پرسمان» رادیو معارف
- آخر شاهنامه به روایت رادیو صبا
- تفسیر قطره ای آیات شریفه ۷۱ تا ۸۱ سوره مباركه طه در رادیو قرآن
- تجلیل سازمان انرژی اتمی از مدیر رادیو نمایش برای تولید نمایش هایی در تکریم شهدای هستهای
«جنگ زیرزمینی» با گویندگی ۱۷ نفر دوبله شد
فیلم سینمایی «جنگ زیرزمینی» با گویندگی ۱۷ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه درام، تاریخی و جنگی محصول انگلیس در سال ۲۰۲۱ قرار است از شبکه تهران پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی علیرضا باشکندی و صدابردار آن علی ذوالفقاری است. بابک اشکبوس، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، حسین بیگی، فهیمه دادخواه چیمه، محمدعلی دیباج، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، امیرمحمد صمصامی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، علی همت مومیوند، عباس نباتی، آزیتا یاراحمدی و علیرضا باشکندی صداپیشه های این اثر بوده اند.
خلاصه روایت این فیلم از این قرار است که: با اوج جنگ جهانی اول جبهه سربازان انگلیس در مبارزه با آلمانیها زمین گیر شده است. کلنل ارتش پیشنهاد می دهد تا با پیوستن چند معدنچی و کارگر فاضلاب خبره به جبهه، نیروهای انگلیسی بتوانند از زمین به سنگر آلمان ها رسیده و آنجا را منفجر کنند.
فیلم به دور از هر گونه تکلف با ظرافت تمام یک جنگ واقعی و تمام عیار را به مخاطب نشان می دهد که بسیار تاثیر گذار است. فیلمساز با پرهیز از قهرمان سازی آمریکایی، سربازانی واقعی و شجاع را به مخاطب نشان می دهد و دقیقا رعایت همین مساله است که برگ برنده او محسوب می شود. فضای طبیعی جنگ و نشان دادن سربازان واقعی به دور از هرگونه شعار و اغراق باعث شده تا اثر شبیه به یک درام مستند جلوه کند.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی تهران، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.