Wednesday, 28 January , 2026
امروز : چهارشنبه, ۸ بهمن , ۱۴۰۴ - 10 شعبان 1447
شناسه خبر : 60151
  پرینتخانه » اخبار, اخبار دوبله تاریخ انتشار : 18 دی 1404 - 19:30 |
به مدیریت دوبله کریم بیانی

«در میان گرگ ها» با گویندگی ۲۳ نفر دوبله شد

«در میان گرگ ها» با گویندگی ۲۳ نفر دوبله شد

فیلم سینمایی «در میان گرگ ها» با گویندگی ۲۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه جنایی و مهیج محصول ایرلند در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی کریم بیانی و صدابردار آن حسین حسنی فر است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، سحر اطلسی فر، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، آرزو روشناس، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، خشایار شمشیرگران، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، کوروش فهیمی، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، علی منصوری راد، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و کریم بیانی صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره دنی مرد جوان بی‌خانمانی است که به دلیل اشتباهی در گذشته، خانواده اش از هم پاشیده اما همچنان تلاش دارد روابط خوبی با پسرش، تدی داشته باشد. او از یک نوجوان بی خانمان با نام ویل حمایت می کند که تحت تعقیب یک دار و دسته مواد مخدر است. دنی در حمایت از ویل، پاول سردسته این گروه را به قتل می رساند و به زندان می افتد اما تخفیف مجازات می گیرد.

فیلم «در میان گرگ ها» با حساسیت به موضوعاتی مانند بی‌خانمانی و مشکلات فردی و جمعی به وجود آورنده آن یا ناشی از آن نگاه می‌کند و تجربه انسانی شخصیت‌ها را به‌گونه‌ای قابل‌لمس و انسانی به تصویر می‌کشد. رابطه شخصیت های دنی و ویل در این فیلم، از یک برخورد تصادفی به رابطه‌ای حمایتی و معنابخش تبدیل می‌شود، که پیام‌هایی درباره وفاداری، مراقبت و انسانیت در دل شرایط سخت اجتماعی دارد. فیلم با وجود تمرکز بر درام شخصی و روانی، از عناصر جنایی و تعلیق بهره می‌برد، که به تعادل میان احساس و هیجان در روایت کمک می‌کند. بازی لوک مک‌کوئیلن در نقش دنی و آیدان گیلن در نقش پاور، رئیس باند خطرناک مواد مخدر، که مورد توجه و تحسین منتقدان نیز قرار گرفته است، به واقع‌گرایی و قدرت احساسی این شخصیت‌ها افزوده است. فیلم از طریق دنبال کردن داستانی مسیر دو شخصیت اصلی، چگونگی یافتن معنا حین زندگی در حاشیه های اجتماع را نمایش می‌دهد، موضوعی که برای تماشاگر، همدلانه و تفکربرانگیز است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی نمایش، برای مخاطبان پخش شود.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.