Tuesday, 4 November , 2025
امروز : سه شنبه, ۱۳ آبان , ۱۴۰۴ - 14 جماد أول 1447
شناسه خبر : 59079
  پرینتخانه » اخبار, اخبار دوبله تاریخ انتشار : 13 آبان 1404 - 15:37 |
به مدیریت دوبله لادن سلطان پناه

«دنیای لوکا» با گویندگی ۲۳ نفر دوبله شد

«دنیای لوکا» با گویندگی ۲۳ نفر دوبله شد

فیلم سینمایی «دنیای لوکا» با گویندگی ۲۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام و خانوادگی محصول مکزیک در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه دو سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی لادن سلطان پناه و صدابردار آن مهدی پاینده است. مهناز آبادیان، شیلا آژیر، رضا آفتابی، نسرین اسنجانی، آزاده اکبری، رضا الماسی، محمد بهاریان، کریم بیانی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، شیرین روستایی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، علیرضا شایگان، پریا شفیعیان، فاطمه صبا، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، اردشیر منظم، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فرد، حسین نورعلی و لادن سلطان پناه صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره زن و شوهری جوان و سخت کوش است که تمام تلاش خود را می‌کنند تا فرزند کوچکشان که دچار فلج مغزی است را به زندگی عادی برگردانند. با کشفِ روش جدیدِ درمان در هند، آنان موفق می‌شوند بخش زیادی از آسیب‌های مغزی فرزندشان را درمان کنند.

مهر و عاطفه ای که پدر و مادر در قبال فرزندان خود دارند، از زیباترین و کمیاب ترین روابط انسانی ای است که به زندگی همه افراد خانواده معنایی عمیق می بخشد و رمز و رازهای امید و اشتیاق و شور به زندگی را همواره در خود میپروراند و رشد میدهد. این رابطه همچنین یکی از اخلاقی ترین روابط انسانی است زیرا بزرگ ترین دیگری خواهی ها را در خود دارد، چراکه پدر و مادر برای اینکه فرزندشان از هر لحاظ، زندگی بهتر و باکیفیت تری را تجربه کند، از هیچ فداکاری ای در حق او دریغ نمی کنند. در فیلم سینمایی «دنیای لوکا» نشان داده می شود که چگونه پدر و مادری با منتهای امید خود، نهایت کوشش خویش را به خرج می دهند تا درمانی برای نقص های بدنی ناشی از فلج مغزی فرزندشان بیابند و سرانجام، به شکل خارق العاده ای می توانند موفق شوند.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی دو، برای مخاطبان پخش شود.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.