امروز : دوشنبه, ۱۲ آبان , ۱۴۰۴ - 13 جماد أول 1447
- «امشب» با اجرای داود نماینده، محمدحسین مولایی و محمدرضا طهماسبی روی آنتن می رود
- مدیر شبکه رادیویی فرهنگ منصوب شد
- واكاوی پدیده گوشیبهدستها در «خانه و خانواده» رادیوایران
- بهروز افخمی: در اجرای زنده راحت نیستم
- اقتصاد و تجارت بر اساس رهنمودهای قرآن کریم در برنامه رادیویی «یكی قطره از دریا»
- جبران اشتباهات زندگی در «سلام صبح به خیر» رادیو ایران
- «به زندگی سلام كن» رادیو سلامت؛ طلوعی تازه برای نشاط اجتماعی
- ویژه برنامههای رادیو قرآن در ایام فاطمیه
- ترکیب خنده و اقتصاد در «مسابقه بیست» رادیو
- بازگشت «خط مقاومت» با اجرای محمدجعفر خسروی به آنتن شبکه سه
«سبقت» با گویندگی ۱۹ نفر دوبله شد
سریال «سبقت» با گویندگی ۱۹ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سریال در گونه انیمیشن، درام و ورزشی محصول ژاپن در سال۲۰۲۳ قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سریال مهوش افشاری و صدابردار آن علی شریفی است. رضا الماسی، فاطمه برزویی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، منوچهر زنده دل، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، بهروز علی محمدی، پویا فهیمی، نرگس فولادوند، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، علی منانی، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال و مهوش ا فشاری صداپیشه های این اثر بوده اند.
این سریال درباره «هارو چان» پسر نوجوانی است که به خاطر استعدادی که در مسابقات فرمول ۴ دارد، وارد این حرفه شده است. او خواهر و برادرانی دارد که به او بسیار کمک کرده و پشتیبانش هستند و با هم مسائل روزمرهای را پشت سر میگذارند.
مسابقات اتومبیل رانی به دلیل هیجان بالا و ماهیت رقابتی و اشتیاق شرکت کنندگان به برنده شدن در آن، مورد علاقه ی نوجوانان است به طوری که بازی های رایانه ای فراوانی نیز بر این مبنا در دسترس این قشر پراهمیت از مخاطبان قرار دارد. سریال «سبقت» با تکیه بر همین جذابیت هایی که این مسابقات برای نوجوانان دارد، حین روایت خود تلاش می کند پیام هایی چون جنگیدن و تلاش مدام امیدوارانه برای پیروز شدن در زندگی را ارائه دهد و این موضوع را علاوه بر خود لحظات پرهیجان رقابت در مسابقات، در قالب روابطی هم که میان شخصیت های سریال وجود دارد، بسط و گسترش داده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی امید، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
