امروز : چهارشنبه, ۱۹ آذر , ۱۴۰۴ - 20 جماد ثاني 1447
- روایت رضا عزتی از سفر رادیویی به دل مهارتها و فرهنگ گلستان
- «لوئیز ویوله» با گویندگی ۱۸ نفر دوبله شد
- روایتی شنیدنی از زندگی جواد معروفی در رادیو فرهنگ
- نگاهی ویژه به ظرفیتها و چالشهای اقتصادی استان گلستان در «دنگ و فنگ» رادیو صبا
- نقش راهبردی رادیو در اقناع افکار عمومی و مدیریت مشارکت انتخابات
- ویژهبرنامه زنده «تا ابد مادر» از خانه سالمندان روی آنتن رادیوفرهنگ می رود
- «نقاشی پرندگان» با گویندگی ۱۴ نفر دوبله شد
- نشست خبری رادیو قرآن برگزار شد+ گزارش تصویری
- «طوفان یخ» با گویندگی ۱۲ نفر دوبله شد
- نمایش رادیویی «سرداران سرحد» از رادیو نمایش پخش میشود
«سرقت تابلوی نقاشی رادان صالح» با گویندگی ۲۵ نفر دوبله شد
فیلم سینمایی «سرقت تابلوی نقاشی رادان صالح» با گویندگی ۲۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه اکشن، درام و جنایی محصول اندونزی در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه تهران پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی مهسا عرفانی و صدابرداری آن سهیل عابدی است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، زویا خلیل آذر، شهریار ربانی، زهره شکوفنده، محمد صادقیان، امیرمحمد صمصامی، فاطمه غزنوی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، مریم معینیان، امیر منوچهری، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، رزیتا یاراحمدی و مهسا عرفانی صداپیشه های این اثر بوده اند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که پسری متخصّص در جعل تابلوهای مشهور نقّاشی، سفارشی دریافت میکند و به دلیل تهدید جان پدرش مجبور میشود دست به سرقت اثر هنری بزند. او متوجّه میشود که این توطئه و نقشهای از طرف پدرش بوده است و با کمک دوستانش موفق میشود تابلوی اصلی را نجات دهد.
فیلمی سراسر هیجان و تعلیق با یک ضرب آهنگ تند اثر که به لحاظ متن و فیلمنامه و کارگردانی و بازی ها و تدوین با بهترین آثار روز دنیا می تواند رقابت کند. فیلم یکی از پرفروش ترین فیلم های سینمای اندونزی بوده و توانسته برنده و نامزد حدود ۳۰ جایزه از جشنواره ها و جوایز سینمایی اندونزی و مالزی شود.
شبکهی تهران، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
