Monday, 3 November , 2025
امروز : دوشنبه, ۱۲ آبان , ۱۴۰۴ - 13 جماد أول 1447
شناسه خبر : 54145
  پرینتخانه » اخبار, برنامه های رادیو, رادیو فرهنگ تاریخ انتشار : 12 دی 1403 - 16:36 |

ماجرای ترجمه آثار نزار قبانی به فارسی در«جهان ترجمه» رادیو فرهنگ

ماجرای ترجمه آثار نزار قبانی به فارسی در«جهان ترجمه» رادیو فرهنگ

برنامه جهان ترجمه چهارشنبه ۱۲ دی با محوریت روایت ماجرای ترجمه آثار نزار قبانی به زبان فارسی از رادیو فرهنگ‌ پخش می كند.

در برنامه این هفته « جهان ترجمه» ماجرای چكونگی اولین ترجمه اثار این دیپلمات، شاعر، نویسنده و ناشر سوری به زبان فارسی روایت می شود
نزار توفیق قبانی شاعری است كه با شعرهای عاشقانه‌اش مشهور است؛ زن و عشق موضوع اصلی شعر قبانی‌اند
بخش‌هایی از اشعار نزار قبانی تاكنون به فارسی ترجمه و منتشر شده‌است. حمید رحمانی، مهدی سرحدی، موسی بیدج، یغما گلرویی، اصغر علی كرمی ،رضا طاهری، موسی اسوار ،رضا عامری و احمد پوری،اسدالله مظفری ، محمد فرزبود، ایاد فیلی، دكتر یدالله گودرزی و سهند آقایی مترجمانی هستند كه تاكنون بخش‌هایی از آثار نزار را به فارسی ترجمه كرده‌اند.
برنامه جهان ترجمه كاری از گروه تولید و تامین است كه هر هفته چهار شنبه ساعت ۲۱ پخش می شود، این برنامه به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.