Sunday, 9 November , 2025
امروز : یکشنبه, ۱۸ آبان , ۱۴۰۴ - 19 جماد أول 1447
شناسه خبر : 58439
  پرینتخانه » اخبار, اخبار دوبله تاریخ انتشار : 14 مهر 1404 - 11:25 |
به مدیریت دوبله مهوش افشاری

«کد نگهبان» با گویندگی ۲۵ نفر دوبله شد

«کد نگهبان» با گویندگی ۲۵ نفر دوبله شد

سریال «کد نگهبان» با گویندگی ۲۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سریال در گونه علمی تخیلی، اکشن و کمدی محصول کانادا در سال ۲۰۱۸ قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سریال مهوش افشاری و صدابردار آن مهدی پاینده است. آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، شهراد بانکی، فاطمه برزویی، مریم جلینی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، فاطمه غزنوی، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا، علی منانی، علی همت مومیوند، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد و مهوش افشاری صداپیشه های این اثر بوده اند.

داستان سریال حول محور چهار نوجوان به نام‌های آستین، پارکر، تامرا و تری می‌چرخد که توسط یک هوش مصنوعی (AI) استخدام می‌شوند تا از فضای مجازی و دنیای واقعی محافظت کنند.

یکی از زمینه هایی که جهان سینما همواره دستمایه ی خلق داستان هایی پرتحرک و جذاب ساخته، استفاده از جهان وسیع خیال است. در جهان خیال، امکان آن وجود دارد که انسان ها از حصارهای محدودکننده دنیای واقعی فراتر روند و به توانایی هایی فوق العاده دست یابند که در جهان واقعی امکان آن را ندارند. اما همان گونه که می توان از چنین توانایی های خیالینی برای گسترش خیر در جهان استفاده کرد، می توان به کاربردهای شرورانه از آنها نیز روی آورد. بدین ترتیب فیلم های سینمایی علمی تخیلی خوب، داستان هایی جذاب و پرکشش از نبرد خیر و شر، با پیروزی نهایی خیر، در این جهان های خیالی ارائه داده اند. سریال «کد نگهبان»، چنین کارکردهایی را در گونه سینمایی علمی تخیلی با دستمایه جدیدترین دستاوردهای پیشرفته در جهان علم، یعنی هوش مصنوعی در هم آمیخته و چالش های جدید و جذابی را در راه قهرمانان نیک آن در مبارزه با خصم شرور، در معرض تماشای مخاطب قرار داده است.

شبکه‌ی امید، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.