امروز : یکشنبه, ۱۷ تیر , ۱۴۰۳ - 1 محرم 1446
- برنامه های عزاداری رادیو ایران برای شهادت امام حسین(ع) اعلام شد
- آموزش قرآن كریم در «مسیر انس» رادیو قرآن
- «گنج» با گویندگی ۱۷ نفر دوبله شد
- جایگاه هوش مصنوعی در ایران در «دستور كار» رادیو
- بررسی چرایی عزاداری برای ابا عبدالله الحسین (ع) در رادیو فرهنگ
- بررسی بازتاب حضور حداكثری مردم در انتخابات در رادیو ایران
- «مدال» با گویندگی ۳۵ نفر دوبله شد
- نگاهی به هنرهای دستی در « هفت اقلیم» رادیو فرهنگ
- داستانهای آموزنده از زندگی افراد در «رد پای نشانه» رادیوصبا
- آغاز فصل نوزدهم مسابقه رادیویی «یک دو صدا»
«جنگ زیرزمینی» با گویندگی ۱۷ نفر دوبله شد
فیلم سینمایی «جنگ زیرزمینی» با گویندگی ۱۷ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه درام، تاریخی و جنگی محصول انگلیس در سال ۲۰۲۱ قرار است از شبکه تهران پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی علیرضا باشکندی و صدابردار آن علی ذوالفقاری است. بابک اشکبوس، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، حسین بیگی، فهیمه دادخواه چیمه، محمدعلی دیباج، زهرا سوهانی، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، امیرمحمد صمصامی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، علی همت مومیوند، عباس نباتی، آزیتا یاراحمدی و علیرضا باشکندی صداپیشه های این اثر بوده اند.
خلاصه روایت این فیلم از این قرار است که: با اوج جنگ جهانی اول جبهه سربازان انگلیس در مبارزه با آلمانیها زمین گیر شده است. کلنل ارتش پیشنهاد می دهد تا با پیوستن چند معدنچی و کارگر فاضلاب خبره به جبهه، نیروهای انگلیسی بتوانند از زمین به سنگر آلمان ها رسیده و آنجا را منفجر کنند.
فیلم به دور از هر گونه تکلف با ظرافت تمام یک جنگ واقعی و تمام عیار را به مخاطب نشان می دهد که بسیار تاثیر گذار است. فیلمساز با پرهیز از قهرمان سازی آمریکایی، سربازانی واقعی و شجاع را به مخاطب نشان می دهد و دقیقا رعایت همین مساله است که برگ برنده او محسوب می شود. فضای طبیعی جنگ و نشان دادن سربازان واقعی به دور از هرگونه شعار و اغراق باعث شده تا اثر شبیه به یک درام مستند جلوه کند.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی تهران، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.