امروز : دوشنبه, ۱۷ آذر , ۱۴۰۴ - 18 جماد ثاني 1447
- «طوفان یخ» با گویندگی ۱۲ نفر دوبله شد
- نمایش رادیویی «سرداران سرحد» از رادیو نمایش پخش میشود
- تهیهكننده «صباخوانی غزلهای حافظ» رادیوصبا از جزییات این پویش می گوید
- برای بیستمین سال درگذشت منوچهر نوذری
- «صد یکشنبه» با گویندگی ۲۹ نفر دوبله شد
- بازگشت رادیو قرآن به هویت اصلی با تمركز كامل بر تلاوت
- در «فراسو» رادیو سلامت، پیشگیری مقدم بر درمان است
- انتصاب سرپرست گروه «جامعه و کتاب» رادیو فرهنگ
- گفتگو با آزاده شاهرخمهر تهیه کننده رادیو صبا
- پخش تلاوتهای شیخ «محمد الحسن النادی» از رادیو قرآن
«بمیر هارت ۲» به مدیریت بهمن هاشمی دوبله شد
فیلم سینمایی «بمیر هارت ۲» با گویندگی ۱۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه اکشن و کمدی محصول آمریکا در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن بهزاد توکلی است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، زویا خلیل آذر، مهرالملوک رفیعی طاری، شایان شامبیاتی، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده، کسری کیانی، حسین نورعلی و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر بوده اند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که هویت و جایگاه کوین هارت، بازیگر مشهور سینما توسط بدلکار سابقش، آدام دزدیده میشود. کوین از مرگ نجات پیدا کرده و با کمک دوستانش جایگاهاش را پس میگیرد.
افراد دارای شهرت اجتماعی، که شهرت خود را از طریق هایی سالم و صادقانه و با تلاش فراوان و جدی در کار و حرفه ی خود در طول مدت زمان طولانی به دست آورده اند، همواره در خطر این قرار دارند که مورد حسادت و رقابت اطرافیان خود، به خصوص در محیط کار قرار گیرند. در فیلم های سینمایی چنین حسادت هایی در خط سیر داستان، می تواند سرچشمه ی تنش های دراماتیک گیرا و درگیرکننده باشد. در فیلم «بمیر هارت ۲»، چنین احساس رقابتی در شهرت شغلی موجب می شود بدل یک بازیگر، با حربه ی شباهتی که به آن بازیگر دارد، مدتی جایگاه وی را اشغال کند و کشمکش بازیگر محبوب با بدل بدذات فرصت طلبش برای پس گرفتن جایگاه شایسته ی شغلی خود، کشمکش دراماتیک جذاب این فیلم را برمی سازد.
شبکهی سه، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
