امروز : دوشنبه, ۲۶ شهریور , ۱۴۰۳ - 13 ربيع أول 1446
- بررسی مصرف خرما برای بیماران دیابتی در «غذا سلامت زندگی» رادیو سلامت
- بررسی تحقق شعار سال در «ایران امروز» رادیو ایران
- «آلزایمر» رادیو سلامت به فینال جشنواره جهانی abu prizes ۲۰۲۴ راه یافت
- ایران صدا آزمون شناسایی استعدادهای گویندگی و صداپیشگی را برگزار می نماید
- ضرورت حفظ و پاسداری از زبان پارسی در «دستور کار» رادیو ایران
- «فراری بزرگ» با گویندگی ۲۲ نفر دوبله شد
- نگاهی به میراث فرهنگی و صنایع دستی در «هفت اقلیم» رادیوفرهنگ
- ترافیک شهریوری در «به زندگی سلام كن» رادیو سلامت
- حضور رادیو صبا در سومین نمایشگاه رصتا
- «از فوتبال چه خبر» روی آنتن رادیو ورزش می رود
دوبله چیست ؟
دوبله در فیلم، قرار دادن صدای افرادی دیگر (به نام دوبلور) به جای صدای اصلی بازیگران است. دوبله اغلب با تغییر زبان فیلم همراه است.
اما در گذشته به علت مرسوم نبودن صداگذاری سر صحنه بسیاری از فیلمها به همان زبان اصلی خود دوبله میشدند. از جمله این فیلمها میتوان به فیلمهای چون دستفروش و بسیاری از فیلمهای دهه شصت و پیش از آن در ایران اشاره کرد.
انواع دوبله :
دوبله به دو صورت همزمان و ناهمزمان انجام میگیرد.
در دوبله همزمان صدای جایگزین باید با حرکات لب افراد داخل فیلم هماهنگ باشد.در گذشته برای انجام این نوع دوبله نواری صوتی برای صداهای جانبی فیلم تهیه میشد. اما اکنون چون در بیشتر فیلمهای روز دنیا نوار گفتار و نوار صداهای جانبی جداگانه تهیه میشوند صرفا نوار گفتار عوض میشود.
در دوبله غیر همزمان لزومی بر تطبیق صدای جایگزین با حرکات لب افراد فیلم نیست. در این نوع دوبله صدای اصلی فیلم قطع نمیشود و تنها از شدت آن کاسته میشود.دوبلهٔ فیلمهای مستند اکثرا دوبله ناهمزمان است. از این دوبله در برخی کشورها از جمله روسیه برای فیلمهای سینمایی و سریالها استفاده میشود.در دوبله ناهمزمان فیلمهای داستانی بیشتر اوقات یک نفر و یا دو نفر(یک زن و یک مرد) بجای تمامی نقشها حرف میزنند.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.