امروز : یکشنبه, ۳۰ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 12 ذو القعدة 1445
- پویش «صحن قدس» روی موج رادیو سلامت
- تهیهکننده «فوتبال ۱۲۰»: حافظ کاظم زاده برای اجرای برنامه خطر کرد
- بهرهوری و بهینهسازی مصرف در «دستور كار» رادیو ایران
- معاون صدا: شبكه معارف، قهرمان مستند رادیویی
- کفن کردن مجری صدا و سیما وسط برنامه تلویزیون (فیلم)
- «سفر برق: داستان انرژی» با گویندگی ۱۵ نفر دوبله شد
- پخش دو ویژه برنامه به مناسبت ولادت حضرت امام رضا (ع) از رادیو نمایش
- ویژه برنامه های رادیو برای روز ملی جمعیت
- ویژه برنامه «صبامک» رادیو صبا در شب میلاد امام رضا (ع)
- از کارون تا هورالعظیم همسفر با رادیو ایران
فیلم سینمایی «قضاوت» با گویندگی ۳۷ نفر دوبله شد
فیلم سینمایی «قضاوت» با گویندگی ۳۷ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه زندگینامه، جنایی و درام، محصول ۲۰۲۱ هلند، قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی است. ارغوان افراسیاب، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، باران بهرامی، محمد تنهایی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، امیر حکیمی، مونا خجسته، محمدعلی دیباج، سیما رستگاران، علی اصغر رضایی نیک، شیرین روستائی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، ابراهیم شفیعی مهیار، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، فاطمه صبا، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، کوروش فهیمی، علیرضا کامیابی پور، امیرصالح کسروی، کسری کیانی، اکبر منانی، اردشیر منظم، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، عباس نباتی، صنم نکواقبال و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر بوده اند.
این فیلم بر اساس یک پروندهی جنایی پیچیده و پرابهامِ واقعی در کشور هلند معروف به «پرونده ی قتل دوندر» ساخته شده است. این فیلم روایتگر تلاشهای چندین ساله ی روزنامهنگاری به نام باس هان برای اثبات بیگناهی متهم اصلی این پرونده و پیدا کردن حقیقت ماجرا و فراز و فرودهای این پرونده است.
با فیلمی استاندارد در ژانر جنایتهای واقعی با تمرکز بر تحقیقات طرف هستیم که کشش خوبی دارد و با این که فیلمی طولانی است اما با چرخشها و تعلیقهای مناسب مخاطب را تا پایان با خود همراه میسازد. فیلم در عین حال برنده و نامزد جوایز زیادی از جشنواره های ملی و بین المللی شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل و شبکهی چهار، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی چهار سیما، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.