امروز : جمعه, ۲۸ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 10 ذو القعدة 1445
- «جسدی در كتابخانه» روی آنتن رادیو نمایش می رود
- فرزاد حسنی مجری اختتامیه جشنواره پژواک شد
- روز بزرگداشت خیام در رادیو ایران
- انعکاس جشن «امام رضاییها» در رادیو ایران
- داستان «ساز من» روی امواج رادیو صبا
- روز بدون گوشی در «به زندگی سلام كن» رادیو سلامت
- «خواهرانِ برادر» از رادیو نمایش پخش می شود
- از« افعی تهران» تا «آقای صدای خاص» در «هنرنامه» رادیو
- کتاب «صدای تو، شخصیت تو» رونمایی شد
- جزییات تازه از مراسم اختتامیه جشنواره رادیویی پژواک
گفتگو با مترجم ركورد دار زبان تركی استانبولی در رادیو فرهنگ
برنامه جهان ترجمه چهار شنبه ۱۲ مهرماه، با محوریت نگاهی به كتاب های ترجمه شده از فارسی به زبان تركی از رادیو فرهنگ پخش می كند.
اسماعیل بندی دریان مترجم كتاب های زیان تركیه ای مهمان برنامه این هفته « جهان ترجمه» شده تا درباره كتاب های ترجمه شده فارسی به زبان تركی و مضامین و میزان آنها صحبت كند.اسماعیل بندیداریان مترجم و مولف كتب تركی استانبولی و ناشر ایرانی كه تاكنون در طول بیش از ۴۰ سال فعالیتش بیش از ۲۴۰ عنوان كتاب را از فارسی به تركی استانبولی ترجمه كرده كه وصیت نامه سیاسی الهی امام خمینی (ره)، آثار شهید مطهری و … از جمله آنها است و نیز كتاب «شهید عشق» كه در ارتباط با حضرت اباعبدالله الحسین است را از تركی استانبولی به فارسی ترجمه كرده است. برنامه جهان ترجمه كاری از گروه تولید و تامین است كه هر هفته چهار شنبه ساعت ۲۱:۰۰ پخش می شود، این برنامه به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.