امروز : شنبه, ۲۹ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 11 ذو القعدة 1445
- «جسدی در كتابخانه» روی آنتن رادیو نمایش می رود
- فرزاد حسنی مجری اختتامیه جشنواره پژواک شد
- روز بزرگداشت خیام در رادیو ایران
- انعکاس جشن «امام رضاییها» در رادیو ایران
- داستان «ساز من» روی امواج رادیو صبا
- روز بدون گوشی در «به زندگی سلام كن» رادیو سلامت
- «خواهرانِ برادر» از رادیو نمایش پخش می شود
- از« افعی تهران» تا «آقای صدای خاص» در «هنرنامه» رادیو
- کتاب «صدای تو، شخصیت تو» رونمایی شد
- جزییات تازه از مراسم اختتامیه جشنواره رادیویی پژواک
روایت ماجرای ترجمه رمان دُن كیشوت در«جهان ترجمه» رادیو فرهنگ
برنامه جهان ترجمه چهارشنبه ۱۵ فروردین ، با محوریت روایت داستان ترجمه رمان دُن كیشوت اثر میگِل سِروانتِس ساآوِدرا به فارسی از رادیو فرهنگ پخش می كند.
دن كیشوت یا به اسپانیایی دُن كیخوته دِ لا مانچا (به اسپانیایی: Don Quijote de la Mancha) نام رمانی اثر نویسندهٔ اسپانیایی میگِل سِروانتِس ساآوِدرا (۱۶۱۶–۱۵۴۷) است. این اثر از قدیمیترین رمانها در زبانهای نوین اروپایی است. بسیاری آن را بهترین كتابِ نوشتهشده به زبان اسپانیایی و از برجستهترین نمونههای رمان پیكارِسك میدانند.سروانتس بخش اول دن كیشوت را در زندان نوشت. این بخش نخستین بار در سال ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ چاپ شد. بخش اولِ رمان دن كیشوت در سال ۱۶۰۵ در مادرید منتشر شد و بخش دوم آن ده سال بعد، در ۱۶۱۵ به چاپ رسید.محمد قاضی نویسنده و مترجم برجسته كشورمان با ترجمه دوره كامل «دن كیشوت» اثر سروانتس در سالهای ۱۳۳۶ش تا ۱۳۳۷ش، جایزه بهترین ترجمه سال را از دانشگاه تهران دریافت كرد.
برنامه جهان ترجمه كاری از گروه تولید و تامین است كه هر هفته چهار شنبه ساعت ۲۱ پخش می شود، این برنامه به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.