Thursday, 2 May , 2024
امروز : پنج شنبه, ۱۳ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 24 شوال 1445
شناسه خبر : 48370
  پرینتخانه » اخبار, برنامه های رادیو, رادیو فرهنگ تاریخ انتشار : 15 فروردین 1403 - 13:47 |

روایت ماجرای ترجمه رمان دُن كیشوت در«جهان ترجمه» رادیو فرهنگ

روایت ماجرای ترجمه رمان دُن كیشوت در«جهان ترجمه» رادیو فرهنگ

برنامه جهان ترجمه چهارشنبه ۱۵ فروردین ، با محوریت روایت داستان ترجمه رمان دُن كیشوت اثر میگِل سِروانتِس ساآوِدرا به فارسی از رادیو فرهنگ‌ پخش می كند.

دن كیشوت یا به اسپانیایی دُن كیخوته دِ لا مانچا (به اسپانیایی: Don Quijote de la Mancha) نام رمانی اثر نویسندهٔ اسپانیایی میگِل سِروانتِس ساآوِدرا (۱۶۱۶–۱۵۴۷) است. این اثر از قدیمی‌ترین رمانها در زبان‌های نوین اروپایی است. بسیاری آن را بهترین كتابِ نوشته‌شده به زبان اسپانیایی و از برجسته‌ترین نمونه‌های رمان پیكارِسك می‌دانند.سروانتس بخش اول دن كیشوت را در زندان نوشت. این بخش نخستین بار در سال ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ چاپ شد. بخش اولِ رمان دن كیشوت در سال ۱۶۰۵ در مادرید منتشر شد و بخش دوم آن ده سال بعد، در ۱۶۱۵ به چاپ رسید.محمد قاضی نویسنده و مترجم برجسته كشورمان با ترجمه دوره كامل «دن كیشوت» اثر سروانتس در سال‌های ۱۳۳۶ش تا ۱۳۳۷ش، جایزه بهترین ترجمه سال را از دانشگاه تهران دریافت كرد.

برنامه جهان ترجمه كاری از گروه تولید و تامین است كه هر هفته چهار شنبه ساعت ۲۱ پخش می شود، این برنامه به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.