Thursday, 18 April , 2024
امروز : پنج شنبه, ۳۰ فروردین , ۱۴۰۳ - 10 شوال 1445
شناسه خبر : 47587
  پرینتخانه » اخبار تاریخ انتشار : 07 اسفند 1402 - 13:55 |
به مدیریت دوبله ناهید امیریان

«پرتاب چرخشی» با گویندگی ۳۲ نفر دوبله شد

«پرتاب چرخشی» با گویندگی ۳۲ نفر دوبله شد

فیلم سینمایی «پرتاب چرخشی» با گویندگی ۳۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه زندگی نامه، درام و ورزشی محصول هند در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی ناهید امیریان و صدابرداری آن به عهده سعید عابدی بوده است. شیلا آژیر، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، سیما رستگاران، حمیدرضا معینی، شیرین روستایی، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، داود شعبانی نصر، ابراهیم شفیعی مهریار، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، پویا فهیمی، حسن کاخی، امیربهرام کاویانپور، کسری کیانی، امیر منوچهری، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، حسین نورعلی و ناهید امیریان صداپیشه های این اثر بوده اند.

در خلاصه داستان این فیلم آمده است: پراوین تمپته از زمان کودکی علاقه خاصی به بازی کریکت دارد و از هر شرایطی برای بازی کردن استفاده می‌کند. در مدرسه نمرات خوبی می‌گیرد تا بتواند به بازی کریکت ادامه دهد. در جوانی برادرش حامی اوست و به او پول می‌دهد تا بتواند فارغ از کار کردن بازی کند. آرزوی پراوین این است که یک بازیکن حرفه‌ای کریکت شود.

این درام ورزشی بر اساس زندگی پراوین تمپه کریکت باز مشهور هندی که از سن ۴۰ سالگی به بعد به شهرت می رسد. او نمونه یک الگوی موفق و درست ورزشی است: مردی که با تمام مشکلات و معضلات زندگی اش هیچ وقت ناامید نمی شود و دست از تلاش بر نمی دارد. فیلم به لحاظ فیلمنامه ساختار محکمی دارد و همچنین تصویربرداری و تدوین آن نیز خوب است. فیلم نامزد ۳ جایزه از جشنواره ها و جوایز ملی هند شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی سه سیما، برای مخاطبان پخش شود.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.