امروز : شنبه, ۶ مرداد , ۱۴۰۳ - 21 محرم 1446
- «تاز در جستجوی برگر» با گویندگی ۱۸ نفر دوبله شد
- «قهرمان» با اجرای ایمان قیاسی روی آنتن می رود
- شگفتی ها و پیچیدگی های خلقت انسان در «فهما» رادیو قرآن
- مرور قوانین زبان فارسی در «زیرزبونی» رادیو صبا
- تبیین موضوع تعاون و همكاری در «چشمه طوبی» رادیو قرآن
- روی خط المپیک با رادیو ایران
- «کافهاین» با اجرای سعید شیخزاده روی آنتن می رود
- ساخت برنامه های رادیویی معارفی در حوزه مباحث شهرنشینی
- «زیر آسمان ایران» را از سرزمین طلای سرخ بشنوید
- نگاهی طنز به ثبت نام مدرسه دانش آموزان در رادیو صبا
«پروفسور» با گویندگی ۴۰ نفر دوبله شد
سریال «پروفسور» با گویندگی ۴۰ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سریال در گونه درام و معمایی محصول روسیه در سال ۲۰۲۱ قرار است از شبکه تماشا پخش شود.
مدیر دوبله این سریال رزیتا یاراحمدی است. ارغوان افرسیاب، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علیرضا باشکندی، شهراد بانکی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، مونا خجسته، زویا خلیلی آذر، هادی رجبی، علی اصغر نیک رضایی، سمیه رهنمون، شیرین روستایی، نفیسه زاجکانیها، منوچهر زنده دل، افشین زی نوری، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، فاطمه صبا، سحر صحامیان، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، کوروش فهیمی، شروین قطعه ای، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، ملیکا ملک نیا، اکبر منانی، علی منصوری راد، اسفندیار مهرتاش، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، آزیتا یاراحمدی و رزیتا یاراحمدی صداپیشه های این اثر بوده اند.
این سریال در مورد پزشک جراحی به نام پروفسور آرکادی در سال ۱۹۱۲ است. در هر قسمت شاهد اتفاقها و قتلهایی هستیم. او این پرونده ها را حل میکند.
سریال «پروفسور» مانند اکثر آثار جنایی موفق ترکیبی متعادل از هوشمندی و زیرکی کارآگاه و تعلیق است و داستان هر یک از پرونده ها جذابیت خاص خود را دارد. در عین حال دوره ی تاریخی آغاز قرن بیستم نیز به خوبی بازسازی شده و این نیز یکی از موفقیت ها و جذابیت های سریال است. در کل می تواند برای دوستداران سریال های جنایی و کارآگاهی بسیار سرگرم کننده باشد.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی تماشا، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.