Sunday, 31 May , 2026
امروز : یکشنبه, ۱۰ خرداد , ۱۴۰۵ - 15 ذو الحجة 1447
امروز : یکشنبه, ۱۰ خرداد , ۱۴۰۵ - 15 ذو الحجة 1447
اخبار »
- «مرد خوش شانس» با گویندگی ۲۵ نفر دوبله شد
- نشست هماندیشی مدیران رادیو قرآن با اساتید و پیشكسوتان قرآنی
- ضیافت کلمات در «قرار هفته» رادیو فرهنگ
- شبیخون رادیو نمایش به «امپریالیسم» و «دروغهای شبکههای اجتماعی»
- اضطراب جا ماندن از زندگی در «خانه و خانواده» رادیو ایران
- «قلب طلایی» با گویندگی ۲۵ نفر دوبله شد
- «تمدن نوین» از امشب روی آنتن رادیو فرهنگ میرود
- یادی از پریچهر بهروان؛ نوستالژیِ رادیو
- فیلم سینمایی «۸۸» با گویندگی ۱۶ نفر دوبله شد
- مستند «در میان جنگل» با گویندگی ۱۷ نفر دوبله شد
شناسه خبر : 54406
پرینتخانه » اخبار
تاریخ انتشار : 28 دی 1403 - 17:56 |
«فرامانروا ته جویونگ» پای فرزاد حسنی را به دوبله باز کرد
فرزاد حسنی گوینده، مجری، بازیگر و ترانه سرا برای ایفای نقش یوگان جون به دوبلاژ سیما رفت.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این روزها که سریال «فرامانروا ته جویونگ» برای شبکه تماشا در حال دوبله است بسیاری از بزرگان دوبله ایران همچون: محمود قنبری، زهره شکوفنده، اکبر منانی، ناصر ممدوح، سعید مظفری، مینو غزنوی، جواد پزشکیان، عباس نباتی، داریوش کاردان، منوچهر زنده دل، شروین قطعه ای، میرطاهر مظلومی، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده و تعدادی دیگر صداپیشه برای دوبله در این سریال حضور دارند.
فرزاد حسنی نیز نقش یکی از فرمانده هان این مجموعه را گفت و به جمع دوبلورهای این سریال پیوست.
مدیریت دوبله این سریال برعهده مهسا عرفانی است و صدابرداری و میکس آن را سهیل عابدی برعهده دارد.
به اشتراک بگذارید
https://voiceart.ir/fa/?p=54406
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
