امروز : جمعه, ۲۰ تیر , ۱۴۰۴ - 16 محرم 1447
- تاثیر انفجار بر استودیو انیمیشنسازی؛ شیشهها فرو ریخت اما کار ترک نشد
- طنز و آگاهی در برابر شایعات رسانهای در «لاف باف» رادیو صبا
- ندا سپانلو از تجربه اجرای برنامه «پایش» می گوید
- بازی پاریسنژرمن و رئال مادرید با گزارش سعید زلفی پخش می شود
- نگاهی به روز ادبیات كودک و نوجوان با «ققنوس» رادیو فرهنگ
- «خبر داغ» با گویندگی ۲۰ نفر دوبله شد
- آشپزی خلاقانه در «از غذا» رادیو صبا
- قسمت های جدید «فرمانروا ته جویونگ» با صداپیشگی گویندگان مطرح پخش می شود
- یادی از مرتضی كاخی در «ققنوس» رادیو فرهنگ
- ویژهبرنامههای رادیو فرهنگ به مناسبت سالروز شهادت امام سجاد (ع)
اشتیاق خسرو خسروشاهی برای بازگشت به دوبله
خسرو خسروشاهی دوبلور و مدیر دوبلاژ مطرح کشورمان خداحافظی با دوبله را تکذیب و بیان کرد که هنوز چند فیلم هست که آرزوی دوبله آنها را دارد.
خسرو خسروشاهی در گفتگو با مهر با اشاره به اینکه این روزها بعد از سپری کردن یک دوره بیماری در منزل مشغول استراحت است، بیان کرد: این روزها در منزل هستم و فعالیتی ندارم هرچند آرزو دارم فرصتی فراهم شود تا بتوانم یکی دو فیلم را که خیلی به آنها علاقه مند هستم، دوبله کنم که هر وقت شرایطش مهیا شود اسم آن فیلمها را بیان میکنم.
وی درباره شایعهای که در فضای مجازی نسبت به خداحافظی وی با عرصه دوبله مطرح شده بود، گفت: من هنوز دوبله را دوست دارم و همانطور که گفتم اگر شرایطی فراهم شود ۲ فیلم هست که میخواهم دوبله کنم اما خودم هم سرمایه چندانی ندارم که بخواهم برای دوبله این آثار هزینه کنم.
خسروشاهی در پایان درباره فعالیت نداشتن در حوزه دوبله عنوان کرد: ۲ سالی است که فعالیتی در این حوزه ندارم چراکه زمینه برای کار فراهم نیست. در بیرون از تلویزیون که معلوم نیست کار برای چه کسی است و چه کسی صاحب کار است. انتظار هم دارند کار را به سرعت تحویل دهید. شبانه دوبلور را صدا میکنند و میخواهند روز بعد فیلم را تحویل دهد.
بیشتر فیلمهای آلن دلون، آمیتاب باچان، آل پاچینو، داستین هافمن و رابرت دنیرو با صدای خسروشاهی شنیده شده و به یاد مانده است.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.