امروز : سه شنبه, ۱۸ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 29 شوال 1445
- محمود گبرلو از سریال «حشاشین» می گوید
- «سپهر دانش» روی موج رادیو سلامت
- «پرایان به پیش» با گویندگی ۳۵ نفر دوبله شد
- مراسم یادبود صدای ماندگار ورزش امروز برگزار میشود
- پوشش مراسم آئین «جایزه البرز ۱۴۰۳» در رادیو ایران
- مشاغل خانگی سوژه مستند رادیویی شد
- بررسی توسعه اقتصاد دریا محور در رادیو ایران
- «کتونیهای کوکام» و «ایران شاه» در رادیو فرهنگ معرفی میشوند
- نگاهی طنز به استرس و اضطراب در رادیو صبا
- پخش مستند سهراب سپهری از رادیو فرهنگ
«دختر ابدی» با گویندگی ۵ نفر دوبله شد
فیلم سینمایی «دختر ابدی» با گویندگی ۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه درام ـ رازآمیز، محصول آمریکا و انگلیس در سال ۲۰۲۲ بوده و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی زهره شکوفنده است. علی جلیلی باله، سحر صحامیان، ملیکا سادات معجری، علی همت مومیوند و زهره شکوفنده صداپیشه های این اثر درام و معمایی بوده اند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: جولی، زنی میان سال، تصمیم دارد به بهانه تولد مادرش، در هتلی که زمانی خانه مادریاش بوده است مدتی را سپری کنند. او میخواهد فیلمی بر اساس خاطرات مادرش بسازد.
آخرین اثر جوانا هاگ، مانند فیلم قبلی اش، «سوغاتی جذاب»، فیلمی شخصی است و در واقع شاید خودنگاره ای از او و مادرش است. زنی در آستانه میان سالی بعد از مرگ مادرش به خانه ای می آید که مادرش سال های زیادی را در آنجا سپری کرده است. او تلاش می کند خاطرات مادرش را به یاد بیاورد و فیلمنامه ای بنویسد. تیلدا سوئینتون در نقشی دوگانه بازی می کند و گریم و کارگردانی خوب، دو شخصیت را از هم متمایز می کند. فضاسازی اثر با ساختمانی قدیمی و گوتیک وار با فضایی سرد و پر از مه، فیلم را به سمت و سوی فیلم های شبح وار و ترسناک می برد و تا میانه فیلم، مخاطب انتظار فضای وحشت و روح را دارد اما فیلم در واقع داستان ارتباط عاطفی یک دختر با مادرش بوده و ادای دینی به جایگاه مادر است. این فیلم هنرمندانه برنده ۱ و نامزد ۹ جایزه از جشنواره های بین المللی از جمله جشنواره های معتبری مانند ونیز شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل و شبکهی چهار مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی چهار سیما، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.