امروز : سه شنبه, ۱۸ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 29 شوال 1445
- «ثروتمند كیست» موضوع «ایرانشهر» رادیو ایران
- ساخت مستندهای رادیویی فرمول ثابت ندارد
- سریال «آکتور» به فرانسوی و آلمانی دوبله شد+ تیزر
- «دیدی نو» با اجرای ایوب آقاخانی روی آنتن شبکه نسیم می رود
- «بزن بریم روستا» روی امواج رادیو صبا و رادیو مازندارن
- جدول پخش اردیبهشت ماه برنامه های رادیو تلاوت
- پخش سخنان استاد عالی درباره امام زمان(عج) در رادیو فرهنگ
- مشخصات کاسب هوشمند در «گذر بازار» رادیو
- به یاد علمدار هویزه در «پلاک هشت» رادیو ایران
- «جهان لاغر» محسن چاوشی در رادیو ایران نقد میشود
«قاطینای پهلوان» با ترجمه آلبرت کوچویی توسط بهروز رضوی بازخوانی می شود
در آستانه سال نو میلادی و جشنهای کریسمس، ـ اثر ویلیام دانیال ـ و با ترجمه آلبرت کوچویی در برنامه «کتاب شب» با صدای بهروز رضوی بازخوانی خواهد شد.
این ترجمه با ویرایش و تنظیم رادیویی سردبیر برنامه (محمدباقر رضایی) در شش قسمت ۲۰ دقیقه، از هفتم تا دوازدهم دی ماه، شنوندگان «کتاب شب» را با یکی از آثار حماسی اقلیت های مذهبی کشورمان آشنا می کند.
آلبرت کوچویی منتقد هنری و فعال رسانهای، تا به حال چند کتاب ترجمه کرده است که یکی از آنها «قاطینای پهلوان» با مقدمه دکتر ویلیام پیرویان در نشر پوینده به چاپ رسیده است.
«قاطینای پهلوان» یا نجیب زاده قهرمان، یک اثر حماسی در ادبیات آشوری است که همسنگ شاهنامه فردوسی، گیلگمش، ایلیاد و ادیسه و دیگر حماسههای ماندنی ادبیات جهان، شناخته شده است.
به گفته سردبیر «کتاب شب»، بازخوانی این اثر، ادای دینی است به شنوندگان علاقهمند به حماسههای مشهور اقلیتهای مذهبی ایران، که سالهاست شنونده برنامه «کتاب شب» هستند.
تهیهکننده این هفته «کتاب شب»، رضا قربانی است که آن را در گروه اخلاق و زندگی رادیو تهران تولید کرده است.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.