امام حسين (ع) :
۞ پروردگارا... آن كه تو را نيافت، چه يافت و آن كه تو را يافت، چه از دست داد؟۞
Tuesday, 1 December , 2020
امروز : سه شنبه, ۱۱ آذر , ۱۳۹۹ - 16 ربيع ثاني 1442
شناسه خبر : 22628
  پرینتخانه » اخبار, برنامه های رادیو, رادیو فرهنگ تاریخ انتشار : ۰۲ آذر ۱۳۹۹ - ۱۱:۱۲ |

«دشیفرت» تا «تنگناهای اجتماعی» با دو‌ مترجم در «چاپخانه» رادیو فرهنگ

«دشیفرت» تا «تنگناهای اجتماعی» با دو‌ مترجم در «چاپخانه» رادیو فرهنگ
برنامه «چاپخانه» امروز یکشنبه ۲آذرماه، میزبان دو مترجم برای معرفی دو کتاب می شود.
به گزارش هنرصدا، در برنامه «چاپخانه» این هفته  صادق وفایی به عنوان کارشناس مجری با ایلیا بهارلو  مترجم کتاب «دِشیفرت را بهتر کن »گفتگو می کند.
توانایی دِشیفْر به صورت کامل، مهارتی حیاتی است؛ هنرجورا در سریع تر یادگرفتن قطعات جدید و همنوازی با دیگرموسیقی دان ها توانا می کند. کتاب پرفروش «دِشیفْرت را بهتر کن» اثر متخصص مشهور تعلیم و تربیت، پل هریس، برای کمک به هنرجو در جهت غلبه بر مشکلات دِشیفْرت طراحی شده است.
در این کتاب، پله پله، یک تصویر کامل از هر قطعه ساخته می شود.
همچنین در گفت و گوی مریم بیانی با دکتر مجید صفاری نیا مترجم کتاب «تنگناهای اجتماعی»این اثر معرفی می شود.
کتاب «شناخت تنگناهای اجتماعی» روان شناسی اجتماعی کاربردی در شهر (روان شناسی برای مشکلات شهری، حمل و نقل و مشکلات زیست محیطی) نوشته ی ساتوشی فوجی است که مجید صفاری نیا,شیلر کیخاونی آن را به فارسی ترجمه کرده است
برنامه «چاپخانه» با اجرای لیدا وحیدی و تهیه کنندگی پرویز جمالی با موضوع معرفی تازه های نشر و گفتگو با نویسندگان و مترجمان درخصوص آثارشان یکشنبه هر هفته، ساعت ۲۰:۰۰روی موج اف ام ردیف ۱۰۶مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش می شود.
به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.