امام علی (ع) می فرمایند:
۞ سخن رسا آن است که بآسانی بر زبان آید و بسادگی فهمیده شود ۞
امروز : شنبه, ۴ خرداد , ۱۳۹۸ - 21 رمضان 1440
شناسه خبر : 9240
  پرینتخانه » اخبار تاریخ انتشار : ۲۶ اسفند ۱۳۹۷ - ۱۰:۵۰ |

سعید مظفری: زیر بار انتخاب فیلم‌های اشتباه نمی‌روند

سعید مظفری: زیر بار انتخاب فیلم‌های اشتباه نمی‌روند

یک دوبلور معتقد است که حداقل ۵۰ درصد از فیلم و سریال‌هایی که برای ایام نوروز دوبله شده است به دلیل کیفیت‌شان دیده خواهند شد.

سعید مظفری

سعید مظفری در گفت‌وگو با ایسنا با اشاره به فیلم و سریال‌هایی که دوبله می‌شوند، گفت: دوبله فیلم و سریال‌ها می‌تواند بیشتر دیده شود اما افرادی که رأس کار هستند باید شرایط را آماده نگه دارند و حفظ کنند زیرا ما قدرت اجرایی نداریم. اگر مسؤولان در رأس، شرایط مناسبی را ایجاد کنند، دوبله‌ها بهتر دیده می‌شود و ماندگارتر خواهد شد وگرنه در سرازیری پیش می‌رویم.

او با بیان اینکه تعداد زیادی از فیلم و سریال‌ها را برای سال آینده دوبله کرده است، ادامه داد: بخشی از پایین بودن کیفیت دوبله به دلیل شرایط مالی و بخشی دیگر به دلیل انتخاب اشتباه فیلم و سریال است؛ البته کسی زیر بار نمی‌رود و می‌گویند درست انتخاب کردیم.

سعید مظفری فیلم ۱۳ قسمتی «باج» را با مدیریت افشین ذی‌نوری را دوبله کرده است. این سریال محصول اروپا است و چهار فصل دارد. این سریال با صدابرداری سعید عابدی قرار است از شبکه تهران به روی آنتن برود.

منبع: ایسنا

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.