Friday, 3 May , 2024
امروز : جمعه, ۱۴ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 25 شوال 1445
شناسه خبر : 46342
  پرینتخانه » اخبار تاریخ انتشار : 04 دی 1402 - 0:05 |
به مدیریت دوبله شراره حضرتی

«پادشاهی پنهان» با گویندگی ۱۸ نفر دوبله شد

«پادشاهی پنهان» با گویندگی ۱۸ نفر دوبله شد

فیلم سینمایی «پادشاهی پنهان» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه ماجراجویی و خانوادگی محصول استرالیا در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه امید سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، ارغوان افراسیاب، ناهید امیریان، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، امیر حکیمی، حسین سرآبادانی، شایان شامبیاتی، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، امیر بهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، اکبر منانی، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، نازنین یاری و شراره حضرتی صداپیشه های این فیلم سینمایی بوده اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که یک شب پیتر، نوجوان دوازده‌ ساله‌ای که هنوز نتوانسته با مرگ خواهرش کنار بیاید، توسط مورچه خوارهای پولک دار به جهان زیرین رفته و می‌بایست یک کلید طلایی را برای نجات قلمرو پادشاهی خودش از دست موجودی شرور به نام شرود برباید. پپدا کردن این کلید متضمن عبور از پنج خوان پر از چالش و حل کردن معماهای سخت است. در نهایت پیتر در این سفر، حقیقت مرگ خواهرش را در می‌یابد و آن را می‌پذیرد و سپس یاد می‌گیرد که باید برای شکست دادن شرود که از ترس‌های او تغذیه می‌کند بر ترس‌هایش از جمله ترس از دست دادن عزیزان غلبه کند.

این اثر یک فیلم کودک و نوجوان خوش‌ساخت فانتزی و تمثیلی است که علاوه بر جلوه‌های فنی و بصری بسیار حرفه‌ای، فیلمنامه‌ی آن پر از ایده‌های خلاقانه‌ی آموزنده و مفاهیم عمیق تربیتی انسانی اجتماعی برای کودکان و نوجوانان است. آموزش پذیرفتن مرگ عزیزان و تحمل بار فقدان، غلبه بر ترس‌هایی که از ناتوانایی‌های جسمی و روحی و از شکست‌ها ناشی می‌شوند. تقویت روحیه‌ی تیمی و همکاری و تعاون در بین بچه‌ها و آموزش خوب دیدن و درست دیدن و خوب شنیدن و درست شنیدن و جست وجوی حقیقت با چشم و گوش باز از جمله موارد بسیار آموزنده‌ی این فیلم خوش ساخت است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی امید، برای مخاطبان پخش شود.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.