Saturday, 11 May , 2024
امروز : شنبه, ۲۲ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 4 ذو القعدة 1445
شناسه خبر : 44070
  پرینتخانه » اخبار تاریخ انتشار : 22 شهریور 1402 - 14:36 |
به مدیریت دوبله مهسا عرفانی

«قهرمان اکشن» با گویندگی ۳۵ نفر دوبله شد

«قهرمان اکشن» با گویندگی ۳۵ نفر دوبله شد

فیلم سینمایی «قهرمان اکشن» با گویندگی ۳۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه اکشن، کمدی و جنایی محصول هند در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی مهسا عرفانی است. ارغوان افراسیاب، مهوش افشاری، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، شهریار ربانی، علی اصغر نیک رضایی، شیرین روستایی، منوچهر زنده دل، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، علیرضا شایگان، داود شعبانی نصر، محمد صادقیان، بهروز علیمحمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، امیرصالح کسروی، محمدطاهر ابوالقاسم، مریم معینیان، اردشیر منظم، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی، منوچهر والی زاده و مهسا عرفانی صداپیشه های این اثر بوده اند.

در این اثر خواهیم دید: ماجرای قتلی ناخواسته که توسط یکی از بازیگران مطرح سینما اتفاق می‌افتد و این اتفاق تعقیب و گریزهایی را در پی دارد و در‌ نهایت با هماهنگی پلیس داستان تغییر جهت می‌دهد.

این فیلم، اثری جنایی و اکشن با صحنه های متعدد درگیری و قهرمان پردازی که طبق ذائقه دوستداران این نوع سینما طراحی شده است اما از این جهت نیز قابل توجه است که به تصور اشتباه ما درباره آدم های معروف می پردازد: تضاد بین برداشت مخاطب از یک بازیگر به عنوان یک قهرمان که فرصت و امکان خطا ندارد و شخصی که مانند افراد دیگر اجتماع با هر چالشی مواجه می شوند و امکان خطایش نیز بسیار است. در مجموع هم به خاطر جنبه های عامه پسند و هم به خاطر مفاهیم موجود، اثری قابل توجه است که می تواند برای دوستداران سینمای هند جذابیت خاص خود را داشته باشد. فیلم در جشنواره ها و جوایز سینمایی هند برنده ۳ و نامزد ۱۴ جایزه شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی پنج، برای مخاطبان پخش شود.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.