Saturday, 27 April , 2024
امروز : شنبه, ۸ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 19 شوال 1445
امروز : شنبه, ۸ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 19 شوال 1445
اخبار »
- ۵ تندیس طلایی جشنواره پژواک در دست مستندسازان رادیو معارف
- «هفت» با اجرای بهروز افخمی از امشب روی آنتن می رود
- جشن ۶۰ سالگی رادیو قرآن مصر برگزار شد
- «زیر آسمان ایران» را از دروازه تمدن ایرانی اسلامی بشنوید
- «ماهترین پلاس» با اجرای شهریار ربانی به سراغ پدران می رود
- پویش قدردانی از معلم در «زنگ انشا» رادیو صبا
- دوره آموزش فن بیان استاد امیرمحمد صمصامی
- ویژگی های آدم های زرنگ در «ماجراهای من و بابام» رادیو صبا
- بررسی اتفاق های مهم ورزشی در برنامه «ورزش ایران»
- «نبرد اولین ها» با گویندگی ۸ نفر دوبله شد
شناسه خبر : 47999
پرینتخانه » اخبار
تاریخ انتشار : 27 اسفند 1402 - 11:46 |
به مدیریت دوبله ناهید امیریان
«پاچوآ و چراغ جادو» با گویندگی ۲۸ نفر دوبله شد
فیلم سینمایی «پاچوآ و چراغ جادو» با گویندگی ۲۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه کمدی و درام محصول هند در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه دو سیما پخش شود.مدیر دوبله این سینمایی ناهید امیریان و صدابرداری آن به عهده سهیل عابدی بوده است. رضا الماسی، محمد بهاریان، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، آرزو روشناس، افشین زی نوری، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، پویا فهیمی، حسن کاخی، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، علی منصوری راد، امیر منوچهری، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، نازنین یاری و ناهید امیریان صداپیشه های این اثر بوده اند.
این اثر ماجرای مردی جوان به نام پراشات را روایت میکند که دنبال زن گرفتن است. از طرفی ماجرایی مربوط به یک دختربچهی بااستعداد ولی جامانده از تحصیل، پای پاچو را به چالشی جدید با دورنمای ازدواج باز میکند.
فیلم فضایی خانوادگی دارد و از آن فیلم هایی است که قرار است حس خوبی به مخاطب بدهد و لبخند بر لبانش بنشاند و در این مأموریت خود کاملاً موفق عمل می کند.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی دو، برای مخاطبان پخش شود.
به اشتراک بگذارید
https://voiceart.ir/fa/?p=47999
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.