امروز : جمعه, ۲۱ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 3 ذو القعدة 1445
- انعکاس صدای انتخابات از امواج رادیو
- محیا اسناوندی برنامه «ایران جان» را اجرا می کند
- ویژه برنامههای رادیو در دهه کرامت
- ویژه برنامه دختران ایران روی آنتن رادیو ورزش و رادیو ورزش بانوان
- از «بهارجان» تا «باکریمان» در رادیو ایران
- «صخره شیر» با گویندگی ۲۱ نفر دوبله شد
- «باغ هنر» رادیو را از نمایشگاه کتاب بشنوید
- صدابرداری مستندهای رادیویی دشوار است
- آشنایی با حرفه تدوین گری در رادیو صبا
- «ثروتمند كیست» موضوع «ایرانشهر» رادیو ایران
«هری وایلد» با گویندگی ۳۱ نفر دوبله شد
سریال «هری وایلد» با گویندگی ۳۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سریال در گونه کمدی، درام و رازآمیز محصول ۲۰۲۲ ایرلند، قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سریال کریم بیانی است. رضا آفتابی، نسرین اسنجانی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، فریناز ثریا، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، زویا خلیلی آذر، سمیه رهنمون، آرزو روشناس، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، مینا شجاع، پریا شفیعیان، زهره شکوفنده، خشایار شمشیرگران، بهروز علی محمدی، کوروش فهیمی، شروین قطعه ای، نسرین کوچک خانی، محمدطاهر ابوالقاسم، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، صنم نکواقبال، حسین نورعلی، نازنین یاری و کریم بیانی صداپیشه های این اثر بوده اند.
در این سریال خواهیم دید: هری یک استاد ادبیات در دانشگاه است که بازنشسته میشود. او با دیدن یک آگهی از تلویزیون که زنی به نام کیلی گم شده است، متوجه میشود که به کارهای کاراگاهی علاقه زیادی دارد. چارلی پسرش هم پلیس است و آنها از آن پس با هم روی پروندههای جنایی کار میکنند.
این سریال یک اثر جنایی است که از همان آغاز مخاطب را جذب می کند. معماهای مطرح شده در هر قسمت در نوع خود پیچیده و جالب توجه است و دیالوگ ها جذاب. سریال سرشار از شخصیت های جذاب است، حتی شخصیت های فرعی، و بازیگران هم بازی های خوبی ارائه کرده اند. همچنین از آنجا که کارآگاه سریال حاضر یک استاد بازنشسته ی ادبیات است اشاراتی به آثار ادبی مختلف هم در طول برنامه دیده می شود که می تواند برای دوستداران ادبیات جذابیتی مضاعف به سریال بدهد.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل و شبکهی پنج مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی پنج، برای مخاطبان پخش شود.
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.