Saturday, 27 April , 2024
امروز : شنبه, ۸ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 19 شوال 1445
شناسه خبر : 48040
  پرینتخانه » اخبار تاریخ انتشار : 28 اسفند 1402 - 13:26 |
به مدیریت دوبله رزیتا یاراحمدی

«پادشاهی ۳» با گویندگی ۳۶ نفر دوبله شد

«پادشاهی ۳» با گویندگی ۳۶ نفر دوبله شد

فیلم سینمایی «پادشاهی ۳» با گویندگی ۳۶ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش هنرصدا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه اکشن، تاریخی و جنگی محصول ژاپن در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی رزیتا یاراحمدی و صدابردار آن بهزاد توکلی است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علیرضا باشکندی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، شهریار ربانی، شیرین روستایی، افشین زی نوری، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، شروین قطعه ای، مینا قیاس پورمرادی، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک نیا، اکبر منانی، علی منانی، علی منصوری راد، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی، آزیتا یاراحمدی و رزیتا یاراحمدی صداپیشه های این اثر بوده اند.

در این فیلم خواهیم دید: ارتش صد هزار نفره‌ی ژائو به بخشی از چین که تحت پادشاهی آیسی است؛ حمله می‌کنند. آیسی، اوکی ژنرال برجسته‌ای را برای اتحاد ارتش و شکست ژائو انتخاب می‌کند. جنگی بزرگ در می‌گیرد و با استراتژی و تاکتیک خوبِ اوکی، سر یکی از ژنرال‌های ارتش ژائو توسط یک سربازِ جوانِ روستایی به نام شین زده می‌شود.

«پادشاهی ۳» سومین فیلم از سه گانه ای بسیار جذاب و خوش ساخت است که دو فیلم قبلی آن هم از سیما پخش شده است. وجه تمایز این اثر، از آثار جنگیِ تاریخیِ مشابه، در شخصیت‌پردازی آن است. همه‌ی کاراکترهای اصلی به خوبی بسط داده شده‌اند، هر کدام پیشینه و انگیزه‌ای شخصی دارند و صرفا یک ژنرال و یا فرمانده نیستند که جنگی قهرمانانه را تصویر کنند. در واقع بخش اکشن و جنگی اثر، در کنار جاذبه‌ی داستان و روایت قدرت پیدا می‌کند.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی چهار، برای مخاطبان پخش شود.

به اشتراک بگذارید

*

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.